Главная /
Гуманитарные и социальные науки /
Деловая переписка на английском языке
Деловая переписка на английском языке - ответы на тесты Интуит
Правильные ответы выделены зелёным цветом.
Все ответы: Курс знакомит студентов с особенностями стиля английской деловой корреспонденции.
Все ответы: Курс знакомит студентов с особенностями стиля английской деловой корреспонденции.
Как будут писаться слова rumour, flavour в американском варианте английского?
(1) rumore, flavore
(2) rumoer, flavoer
(3) rumor, flavor
(4) rumuor, flavuor
Какие группы слов и выражений являются сленгом?
(1) CEO, COD, Mar, a/c
(2) awesome, crazy
(3) Jee! Bingo! Goof of
(4) to get the ax, to get behind
Как переводится на русский язык выражение considering the situation?
(1) принимая во внимание ситуацию
(2) учитывая, что
(3) считая, что
(4) опуская детали
Что обозначает акроним asap (ответ запишите на английском языке)?
as soon as possible
В каком виде делового письма может быть использовано клише I am writing to complain...?
(1) в письме-запросе
(2) в письме-жалобе
(3) в письме-заказе
(4) в рекомендательном клише
Что пишется справа в британском варианте?
(1) формула приветствия
(2) дата
(3) адрес отправителя
(4) телефон
Как обратиться в письме к доктору Джессике Уайт?
(1) Dear White,
(2) Dear Dr White,
(3) Dear Ms White,
(4) Dear Ms Dr White,
Какое слово пропущено в клише I am looking ___ to hearing from you soon?
(1) for
(2) forward
(3) forever
(4) font
Каким словам в американском английском соответствуют слова flat, aubergine?
(1) apartment, eggplant
(2) rumor, labor
(3) specter, liter
(4) baggage, last name
Каким выражением из среднего регистра можно заменить выражение to get behind?
to fall behind
Какой формой глагола следует дополнить предложение "...this in mind, I should cancel the conference"?
(1) Born
(2) Bore
(3) Bear
(4) Bearing
Как будет выглядеть выражение thank in advance в сокращенной форме?
tia
Какие клише будут характерны для письма-заказа?
(1) I/we are pleased to place an order with your company...
(2) I/we would like to cancel our order...
(3) I would like to complain...
(4) I am writing to inform you...
Какой вариант даты является британским/европейским?
(1) June 8, 2010
(2) 8 June 2010
(3) 2010, 8 June
(4) 2010 June 8
Как обратиться к генералу Смиту в деловом письме?
(1) Dear Smith,
(2) Dear General (Smith),
(3) Smith,
(4) General,
Как переводится клише I shall be grateful to you?
(1) Искренне Ваш
(2) Жду Вашего ответа
(3) Спасибо заранее
(4) Буду вам благодарен
Запятая в английском обязательна после
(1) линкеров In addition, By the way
(2) после слов when и if
(3) перед словами when и if
(4) любых линкеров
Какими синонимами можно заменить выделенное слово: This letter is intended to
show
the tendencies of the previous season?
(1) focus
(2) indicate
(3) demonstrate
(4) address
Какие модальные глаголы используются с to-infinitive?
(1) omit
(2) need
(3) have
(4) must
Что обозначает акроним i.e?
(1) in the evening
(2) that is
(3) for example
(4) miles per hour
Какое слово пропущено в клише We are pleased to ___ an order with your company?
(1) place
(2) stay
(3) leave
(4) order
Как переводится слово signature?
(1) запись
(2) подпись
(3) надпись
(4) подписка
Как обратиться к женщине, имя и степень которой неизвестны (запятую после обращения ставить не нужно)?
Dear Madam
Какая формула прощания подходит к приветствию Dear Sir/Madam?
(1) xo,
(2) Yours faithfully,
(3) Love,
(4) KR,
В каких предложениях правильно расставлены запятые?
(1) Moreover, my neighbour didn't make his payments on time.
(2) By the way the centre of the city is pretty busy at this time.
(3) Please let me know, when you see him next time.
(4) Bearing this in mind I canceled the conference.
Замените выделенное слово политкорректным словом/выражением: Mr Johnson is supposed to be the
chairman
of the committee?
(1) chairlady
(2) chairmister
(3) chairperson
(4) chairsir
Какова функция инфинитива в предложении "He decided to reject the proposal"?
(1) пассивный залог
(2) дополнение
(3) модальный глагол
(4) определение
Как переводится акроним HR на русский язык?
(1) отдел кадров
(2) миль в час
(3) генеральный директор
(4) номер
Какие клише подходят для письма-благодарности?
(1) I am writing to recommend...
(2) I would like to express my gratitude for...
(3) We appreciate your...
(4) Congratulations on...
Где может располагаться дата в традиционном деловом письме на бумаге?
(1) справа под "шапочкой"
(2) слева под адресом отправителя
(3) под подписью
(4) сразу после обращения
Что пропущено в обращении Dear ___ Smith?
(1) Mr
(2) Professor
(3) Mesdames
(4) Sirs
Какие из перечисленных формул прощания являются строго официальными?
(1) xo,
(2) Faithfully,
(3) Truly yours,
(4) Love,
В британском варианте предложение My neighbor lives in the center of the city будет писаться следующим образом (ответ запишите без точки):
My neighbour lives in the centre of the city
Как переводится на русский язык идиома in stock?
(1) на складе
(2) бухгалтер
(3) борт-проводник
(4) отставать
Какие из перечисленных форм являются Participle I?
(1) to extend
(2) to think
(3) extending
(4) thinking
Как выглядит аббревиатура CIS в полной форме форме (ответ запишите на английском языке)?
Commonwealth of Independent States
Какую фразу можно использовать для того, чтобы запросить информацию?
(1) Congratulations on...
(2) I am writing to commend...
(3) I am interested in...
(4) I would like to inform you...
Сколько слов должно быть в электронном деловом письме?
(1) не ограничено
(2) 10
(3) 20
(4) 80
Как обратиться в деловом письме к группе мужчин без перечисления их имён?
(1) Dear people,
(2) Dear Sir and Sir,
(3) Dear Mesdames,
(4) Dear Sirs,
Какую формулу благодарности необходимо употребить в электронном письме-заметке своему коллеге, которого вы очень хорошо знаете и к которому обращаетесь по имени?
(1) Thanks again,
(2) Love,
(3) xo,
(4) Cordially,
В американском варианте английского слову aubergine соответствует слово
eggplant
Нужно ли заменять выделенное словосочетание выражением из среднего регистра: Our country has been experiencing
brain drain
for 10 years?
(1) нет, это политкорректное выражение
(2) да, это просторечие
(3) да, это сленг
(4) нет, это общеупотребительное выражение
Какое слово пропущено в выражении "omitting … details"?
(1) so
(2) in
(3) at
(4) the
Где нельзя использовать грамматические сокращения?
(1) в деловых письмах на бумажных носителях
(2) в деловой переписке с хорошо знакомыми людьми
(3) в строго официальных письмах
(4) в неформальном общении в сети Интернет
Какова цель invitation letter?
(1) to invite
(2) to advertise
(3) to congratulate..
(4) to infrom
Какие из ниже перечисленных выражений являются формулами этикета?
(1) April 20, 2012
(2) I am looking forward to your response
(3) Thanks again
(4) Jon Doll, brand manager
Как можно обратиться к нескольким адресатам мужского пола?
(1) Dear Sirs,
(2) Men,
(3) Professors,
(4) Dear Mr Keenly, Mr Chu, and Mr Tell,
Какое слово пропущено в клише Please find the documents ___ ?
attached
После каких линкеров запятая обязательна?
(1) in spite of, despite
(2) but, although
(3) therefore, thus
(4) however, by the way
Какие слова из предложения необходимо заменить: This letter shows the results that show the outcomes of our campaign which was intended to boost good business relations?
(1) outcomes, campaign
(2) show, boost
(3) show, show
(4) letter, results
Какие из перечисленных конструкций являются грамматически верными?
(1) To considering the situation...
(2) Allowing for his experience,...
(3) He shall to see...
(4) You must send...
К какой группе относятся сокращения tel, no, e.g.?
(1) общепринятые сокращения
(2) грамматические сокращения
(3) аббревиатуры названий организаций
(4) сокращения из разных сфер бизнеса
В каких клише допущена ошибка?
(1) Best wishes at continued success.
(2) I am writing to inform you...
(3) I feel confident in...
(4) Please regret my heartiest congratulations...
Каковы возможные варианты приветствия в электронном письме?
(1) Dear Mr Bond,
(2) Bond,
(3) Hi!
(4) Dear Mr Bond:
В каком обращении допущена ошибка?
(1) Dear Person,
(2) Dear Mr Ton,
(3) Sirs,
(4) Dear Ms White,
Какое клише написано без ошибок?
(1) Thank you in average
(2) I would appreciate
(3) Please allow me know
(4) I shall being grateful
В предложении If I see my neighbor tomorrow, I will give him the letter запятая нужна, так как
(1) это американский вариант английского
(2) есть предложение, вводимое союзом if
(3) есть линкер if
(4) есть причастный оборот
Можно ли использовать выражение to feel sorry for sb в деловой переписке?
(1) да, это сленг
(2) да, это общеупотребительное выражение
(3) нет, это просторечие
(4) нет, это идиома
Как на русский язык переводится предложение "To place an order please contact Ms James"?
(1) Ms James напишет по поводу заказа.
(2) Ms James должна сделать заказ.
(3) Для того, чтобы сделать заказ, пожалуйста, обратитесь к Ms James.
(4) Место получения заказа определит Ms James.
Как "расшифровывается" буква T в акрониме WTO?
Trade
Как переводится на русский язык клише I would like to express my gratitude?
(1) Вынужден сообщить вам...
(2) Мои искренние соболезнования...
(3) Я хочу выразить благодарность...
(4) Меня интересует...
Как переводится выражение "с наилучшими пожеланиями"?
(1) invoice
(2) Best regards,
(3) Faithfully,
(4) You can reach me at my email.
Обращение к судье на английском языке записывается как
(1) Your Honour
(2) Your Sir
(3) Dear Honour
(4) Dear Sir
Какие прощания можно использовать в письме коллегам или хорошо знакомым людям?
(1) Thank you in advance
(2) Many thanks,
(3) xo
(4) Best regards,
Как будут писаться слова liter, specter в британском варианте английского?
(1) litrre, spectrre
(2) litre, spectre
(3) litere, spectere
(4) littre, specttre
Какие группы слов и выражений перешли из сленга в разряд общеупотребительных?
(1) brain drain, dark horse
(2) chairperson, police officer
(3) traffic jam, rat race
(4) multi-task, win-win situation, in charge of
Как переводится на английский язык выражение "говоря о"?
(1) speak of
(2) speaking of
(3) to omit the details
(4) omitting details
Что обозначает акроним CMO (ответ запишите на английском языке)?
chief marketing officer
В каком виде делового письма может быть использовано клише I would like to order...?
(1) в письме-благодарности
(2) в сопроводительном письме
(3) в рекламном письме
(4) в письме-заказе
Что всегда пишется слева?
(1) этикетные формулы
(2) дата
(3) электронный адрес
(4) приветствие
Как обратиться в письме к мужчине по имени Смит, которого вы встретили на конференции?
(1) Dear Mr Smith,
(2) Dear Sir,
(3) Dear Smith,
(4) Smith,
Какое слово пропущено в клише Thank you ___ advance?
(1) in
(2) at
(3) with
(4) for
Каким словам в британском английском соответствуют слова billion, elevator?
(1) milliard, lift
(2) flat, surname
(3) rumour, theater
(4) labor, eggplant
Каким выражением из среднего регистра можно заменить выражение to get a boost?
to boost
Какой формой глагола следует дополнить предложение "... the details, I should say that the meeting went pretty well"?
(1) Omitted
(2) Omit
(3) Omitting
(4) To omit
Как будет выглядеть выражение business to business в сокращенной форме?
B2B
Какие клише будут характерны для письма-приглашения?
(1) I would like to order...
(2) I am writing to express my dissatisfaction...
(3) I/we would like to invite you...
(4) Great Cherry Committee cordially invites you to...
Какой вариант даты является американским?
(1) 6, October, 2012
(2) 6 October, 2012
(3) 6 October 2012
(4) October 6, 2012
Как обратиться к коллеге Andrew в деловом письме?
(1) Andrew!
(2) Hi,
(3) Andrew,
(4) Dear Andrew,
Как переводится клише My apologies for?
(1) Извините за
(2) Мои извинения за
(3) С наилучшими пожеланиями
(4) Всего хорошего
Оксфордская запятая в словосочетании accountants doctors and managers ставится перед
(1) and
(2) doctors
(3) managers
(4) and и managers
Какими синонимами можно заменить выделенное слово: I am grateful to you and your colleagues for the
significant
rise in sales?
(1) prominent
(2) outstanding
(3) present
(4) focus
Какие модальные глаголы используются с bare infinitive?
(1) can
(2) consider
(3) might
(4) ought
Что обозначает акроним GDP?
(1) great domestic power
(2) great product
(3) good dry pillow
(4) Gross Domestic Product
Какое слово пропущено в клише I am ___ to inform?
(1) here
(2) expressing
(3) writing
(4) regret
Как обратиться к доктору Ллойду / Lloyd (запятую после обращения ставить не нужно)?
Dear Dr Lloyd
Какая формула прощания подходит к приветствию Dear Mr White?
(1) Yours faithfully,
(2) Rgds,
(3) Sincerely,
(4) xo
В каких предложениях неправильно расставлены запятые?
(1) Therefore, the payment, money transfer and bank transaction were made on time.
(2) Thus if you send it via expedited shipping the document will come too late.
(3) Considering the situation we included more information into our proposal.
(4) If you want to lead a workshop, you are recommended to inform us in advance.
Замените выделенное слово политкорректным словом/выражением: Please find the report of the
policeman
attached?
(1) police officer
(2) police sir
(3) police person
(4) police people
Какова функция инфинитива в предложении "Here are news to be referred to later"?
(1) определение
(2) обстоятельство цели
(3) пассивный залог
(4) bare infinitive
Как переводится акроним B2C на русский язык?
(1) финансовый директор
(2) номер телефона
(3) деловые отношения между бизнесом и конечным клиентом
(4) личный помощник
Какие клише подходят для поздравительного письма?
(1) I/we would like to invite you...
(2) I would like to order...
(3) Best wishes for continued success
(4) Good luck as you...
Где может располагаться адрес отправителя в традиционном деловом письме на бумаге?
(1) где угодно, но под шапочкой
(2) справа под датой
(3) слева над обращением
(4) после подписи
Что пропущено в обращении Dear Mr and ___ White?
(1) Mr
(2) Mrs
(3) Ms
(4) Sir
Какие из перечисленных формул прощания не являются официальными, но уместны в деловой переписке?
(1) Best regards,
(2) Faithfully yours,
(3) Faithfully,
(4) Regards,
В американском варианте предложение I rent a flat in London будет писаться следующим образом (ответ запишите без точки):
I rent an apartment in London
Как переводится на русский язык идиома double-check?
(1) неэффективные работники
(2) двойная проверка
(3) бюрократия, волокита
(4) значительный
Какие из перечисленных форм являются bare infinitive?
(1) get
(2) doing
(3) to make
(4) send
Как выглядит аббревиатура UNO в полной форме (ответ запишите на английском языке)?
United Nations Organization
Какую фразу можно использовать для того, чтобы уведомить о чем-либо?
(1) I recommend...
(2) I wish you every success..
(3) I would like to order...
(4) I am writing to inform you...
Сколько текстовых блоков должно быть в традиционном деловом письме на бумаге?
(1) текст не нужно делить на блоки
(2) столько, сколько нужно
(3) 2 - 3
(4) 5
Как обратиться к мужу и жене в деловом письме?
(1) Dear Mr and Mrs Kelensky,
(2) Dear Sir and Madam,
(3) Dear Sirs,
(4) Dear Sirs and Mesdames,
Какую формулу прощания необходимо употребить в строго официальном деловом письме в посольство?
(1) Kisses,
(2) Faithfully yours,
(3) Best regards,
(4) KR,
В британском варианте английского театр пишется
theatre
Нужно ли заменять выделенное словосочетание политкорректным выражением: I am writing to inform your about the situation with
senior citizens
?
(1) да, нужно заменить на pensioners
(2) можно заменить, а можно оставить
(3) нет, это политкорректное выражение
(4) да
Какое слово пропущено в выражении "allowing ..."?
(1) with
(2) may
(3) for
(4) on
В каких письмах уместны сокращения, принятые в определённой компании?
(1) в деловых письмах на бумажных носителях
(2) в переписке между коллегами
(3) в переписке, предназначенной для внутреннего пользования
(4) в официальных деловых письмах
Какова цель letter of gratitude?
(1) to complain
(2) to query
(3) to thank
(4) to ask
Что из ниже перечисленного может входить в блок "signature" в электронном деловом письме?
(1) должность отправителя
(2) дата
(3) адрес компании отправителя
(4) приветствие
Как обратиться к адресату, имя и пол которого неизвестны?
(1) Dear Sir or Madam,
(2) Dear Person,
(3) To whom it may concern,
(4) Dear,
Какое слово пропущено в клише I am ___ the invoices?
enclosing
После каких типов предложений запятая обязательна?
(1) после предложений, вводимых линкером although
(2) после предложений, вводимых союзом if
(3) после всех предложений
(4) после предложений, в которых меньше пяти слов
Какие слова из предложения необходимо заменить: I have decided to drop you a line to inform you that our manager and bean counter had taken a day off yesterday?
(1) inform, manager
(2) drop you a line, bean counter
(3) bean counter
(4) manager, day off
Какие из перечисленных конструкций не являются грамматически верными?
(1) In order to conduct...
(2) She might to extend...
(3) Speaking at the situation...
(4) Assuming that...
Какая группа сокращений относится к грамматическим сокращениям?
(1) PA, asap, RSVP
(2) she'd, he'll, can't
(3) UNO, CIS, CIA
(4) pp, Miss, Dr
Какие клише написаны правильно?
(1) I would like to state an order with...
(2) He would be a tremendous asset...
(3) I believe she will be a positive addition...
(4) We cordially regret you to join us...
Каковы варианты перевода слова "шапочка" на английский язык?
(1) official heading
(2) letterhead
(3) closing
(4) signature
Какое из обращений написано правильно?
(1) Dear Madames,
(2) Your honor,
(3) Dear Tom,
(4) Dear Mr Dr Jey,
Какое клише написано c ошибками?
(1) I am enclose the documents
(2) I hope
(3) I am looking forward
(4) Thank you
В предложении Considering the situation, I did the report myself запятая нужна, так как
(1) есть причастный оборот
(2) есть инфинитивная конструкция
(3) есть линкер considering
(4) есть местоимение I
Можно ли использовать выражение to take a day off в деловой переписке?
(1) нет, это профессиональный жаргон
(2) да, это сленг
(3) да, это общеупотребительная идиома
(4) да, это синоним
Как на английский язык переводится предложение "Учитывая ситуацию, мы должны отменить собрание"?
(1) Considering the situation, we will have to cancel the meeting.
(2) To consider the meeting we cancel the meeting.
(3) Consider the situation to cancel the meeting.
(4) When consider the meeting, cancel.
Как "расшифровывается" буква O в акрониме CMO? Введите слово с заглавной буквы.
Officer
Как переводится на английский язык фраза "Ваш заказ будет обработан в течение 5 рабочих дней"?
(1) Please confirm the delivery dates.
(2) Your order will be processed withing 5 working/business days.
(3) I wish you every success.
(4) You can reach me at my email.
Как переводится выражение to notify via email?
(1) Искренне Ваш,
(2) подпись
(3) сообщить/уведомить в электронном письме
(4) Заранее спасибо.
Обращение в сопроводительном письме записывается на английском языке как
(1) To whom it may concern
(2) To whom it can concern
(3) To whom it must concern
(4) To whom it may be concern
Какие прощания можно использовать в обычном деловом письме?
(1) Sincerely,
(2) Love,
(3) KR
(4) Yours truly,
Как будут писаться слова neighbour, labour в американском варианте английского?
(1) neigbuor, labuor
(2) neighber, laber
(3) neighbre, labre
(4) neighbor, labor
Какие слова и выражения не являются политкорректными?
(1) flight attendant, police officer
(2) sportsman, congressman
(3) cameraman, spaceman
(4) person, Ms
Как переводится на русский язык выражение assuming that?
(1) учитывая, что
(2) достижение
(3) считая, что
(4) учитывая ситуацию
Что обозначает акроним COD (ответ запишите на английском языке)?
cash on delivery
В каком виде делового письма может быть использовано клише We are honored to invite you...?
(1) в письме-приглашении
(2) в информационном письме
(3) в письме - ответе на запрос
(4) в письме о бронировании гостиницы
Что входит в адрес в американском варианте?
(1) этикетные формулы
(2) подпись
(3) электронный адрес
(4) телефон
Как начать сопроводительное письмо, если вы не знаете, кто именно будет его читать?
(1) Dear Mr,
(2) Dear Madam,
(3) Dear Sir or Madam,
(4) To whom it may concern,
Какое слово пропущено в клише Please ___ me know?
(1) make
(2) allow
(3) let
(4) think
Каким словам в американском английском соответствуют слова ensure, crossroads?
(1) insure, intersection
(2) last name, surname
(3) neighbour, labour
(4) theater, center
Каким выражением из среднего регистра можно заменить выражение to get the ax в значении "быть исключенным"?
to be excluded
Какой формой глагола следует дополнить предложение "...for his previous experience, he is doing well at his job"?
(1) Allow
(2) Allowing
(3) Allowed
(4) To allow
Как будет выглядеть выражение chief executive officer в сокращенной форме?
CEO
Какие клише не используются в письме-жалобе?
(1) I am writing to request some information on...
(2) I regret to inform you that...
(3) I would like to query...which seem unusually high/low/bad/inefficient/...
(4) Could you please send me/us information on/details of...
Как записывается в американском числовом формате дата July 31, 2007?
(1) 7-31-2007
(2) 31,7, 2007
(3) 31-7, 2007
(4) 31/07/2007
Как обратиться в деловом письме к женщине, имя которой неизвестно?
(1) Dear,
(2) Dear Madam,
(3) Madam,
(4) Dear person,
Как переводится клише Please be so kind as to...?
(1) Искренне ваш
(2) Будьте добры
(3) Я сожалею
(4) Примите извинения
Запятая в английском языке обязательна после
(1) после всех инфинитивных конструкций
(2) причастных оборотов (Participle I)
(3) после линкера Although
(4) перед линкером However
Какими синонимами можно заменить выделенное слово: The event had a
huge
effect on the development of the area?
(1) large
(2) big
(3) enormous
(4) colossal
Какие модальные глаголы используются с to-infinitive?
(1) ought
(2) shall
(3) will
(4) to be
Что обозначает акроним a/c?
(1) бухгалтер
(2) банковский счет
(3) текущий счет
(4) банк
Какое слово пропущено в клише We are ___ to invite you...?
(1) regret
(2) pleased
(3) complaining
(4) sorry
Как переводится выражение inner address?
адрес отправителя
Как обратиться к судье (запятую после обращения ставить не нужно)?
(1) Your Honour
(2) Your Sir
(3) Dear Honour
(4) Dear Sir
Какая формула прощания подходит к приветствию Kate?
(1) Love,
(2) Yours truly,
(3) Yours faithfully,
(4) Sincerely,
В каких предложениях одна запятая - лишняя?
(1) However, the invoice, should be sent in 10 business days.
(2) By the way, I have some information for you.
(3) When I will have all the documents, I will proceed to the delivery.
(4) If, you want to submit an article, the draft should reach us no later than May 13.
Замените выделенное слово политкорректным словом/выражением: I am writing to complain about the behavior of the
stewardess
on flight JD 7, London - Edinburgh?
(1) flight man
(2) flight lady
(3) flight person
(4) flight attendant
Какова функция инфинитива в предложении "To get your article ready for the conference, please contact Ms James"?
(1) определение
(2) пассивный залог
(3) дополнение
(4) обстоятельство цели
Как переводится акроним R&D?
(1) как можно скорее
(2) внутренний валовый продукт
(3) отдел кадров
(4) отдел исследований и разработок
Какие клише подходят для письма-рекомендации?
(1) I regret to inform you that...
(2) Mr White has been a pleasure to work with...
(3) I would like to query...
(4) I can highly recommend her for...
Где могут располагаться прощание и подпись в традиционном деловом письме на бумаге?
(1) слева под основным текстом письма
(2) внизу справа
(3) под адресом
(4) под основным текстом письма ближе к середине страницы
Что пропущено в обращении Dear ___,?
(1) Guys
(2) People
(3) Sirs
(4) Madam
Какие из перечисленных формул прощания не употребляются в деловой переписке?
(1) Sincerely,
(2) Kisses,
(3) Cordially,
(4) Love you,
В британском варианте предложение Go left until you see a busy intersection:
(1) Go to the left until you see a busy intersection
(2) Go to the left until you see a busy crossroads
(3) Go to left until you see a busy intersection
(4) Go left until you see a busy crossroads
Как переводится на русский язык идиома sell out?
(1) вести учёт
(2) быть ответственным
(3) распродавать
(4) богач
Какие из перечисленных форм являются модальными глаголами?
(1) may
(2) bearing
(3) might
(4) to consider
Как выглядит аббревиатура CIA в полной форме форме (ответ запишите на английском языке)?
Central Intelligence Agency
Какую фразу можно использовать для того, чтобы сообщить плохие новости?
(1) I am writing to express my gratitude...
(2) I am happy to inform you...
(3) I regret to inform you..
(4) I am writing to express my thanks...
Сколько страниц должно быть в традиционном деловом письме на бумаге?
(1) 1
(2) 2
(3) 3
(4) не ограничено
Как обратиться в деловом письме к группе женщине без перечисления их имён?
(1) Dear women,
(2) Dear Mesdames,
(3) Ladies,
(4) Dear Ms and Ms,
Какую формулу необходимо употребить в деловом письме, в котором вы обращаетесь к хорошо знакомым людям?
(1) Love,
(2) Best regards,
(3) SLSOCYK
(4) think
В американском варианте английского слову surname соответствует выражение
last name
Нужно ли заменять выделенное словосочетание выражением из среднего регистра: My
buddies
and I have decided to inform you in writing?
(1) да, это профессиональный жаргон
(2) да, это просторечие
(3) нет, это синоним
(4) нет, это политкорректное выражение
Какое слово пропущено в выражении "speaking ..."?
(1) along
(2) without
(3) of
(4) the
В каких письмах следует избегать, по возможности, любых сокращений?
(1) во всех деловых письмах
(2) в электронной переписке
(3) в традиционной переписке на бумаге
(4) в строго официальных деловых письмах
Какова цель motivation letter?
(1) to congratulate
(2) to motivate interest
(3) to place an order
(4) to cancel an order
Что из ниже перечисленного можно указывать в теме письма?
(1) адрес компании
(2) поле "тема" можно оставить пустым
(3) номер заказа
(4) название компании
Как обратиться к генералу, имя которого неизвестно?
(1) Dear person,
(2) General,
(3) Dear General,
(4) Dear Sir,
Какое слово пропущено в клише I shall ___ grateful for?
be
После каких оборотов запятая обязательна?
(1) после любых глагольных оборотов
(2) после причастных оборотов с Particple I
(3) после некоторых инфинитивных конструкций
(4) после любых сложных оборотов
Какие слова из предложения необходимо заменить: The documents related to the poor pensioners and colossal damages and huge losses are attached?
(1) poor, pensioners
(2) poor, losses
(3) huge, colossal
(4) damages, losses
Какие из перечисленных конструкций являются грамматически верными?
(1) The letter has been sent.
(2) In order to writing...
(3) details to be discussing
(4) Considering the situation,...
К какой группе относятся сокращения HR, CFO, a/c?
(1) аббревиатуры названий организаций
(2) грамматические сокращения
(3) сокращения из различных сфер бизнеса
(4) сокращения названий месяцев и дней недели
В каких клише допущена ошибка?
(1) It is our intention to...
(2) I regret to inform you...
(3) Can you need any additional information...
(4) Good luck since you...
Укажите выражения, которые могут использоваться как прощания
(1) Thanks again
(2) Sincerely,
(3) Best regards,
(4) You can reach me at my email.
В каком обращении допущена ошибка?
(1) Dr Liss,
(2) Sirs,
(3) Dear Ms and Doctor Welt,
(4) Dear,
В каком клише пропущено слово?
(1) I attaching the CV
(2) Many thanks
(3) Please be so kind
(4) Would you be so kind
В предложении Although I received the documents, I was not able to consider them запятая нужна, так как
(1) есть инфинитивная конструкция
(2) есть два причастных оборота
(3) есть предложение, вводимое линкером although
(4) это сложно-сочиненное предложение
Можно ли использовать выражение eager beaver в деловой переписке?
(1) нет, это сленг
(2) да, это неологизм
(3) да, это синоним
Как на русский язык переводится предложение "The report was sent yesterday"?
(1) Отчёт был отправлен вчера.
(2) Вчера я отправил отчёт.
(3) Отчёт отправился вчера.
(4) Вчера кто-то отправил отчёт.
Как "расшифровывается" буква C в акрониме LLC?
Company
Как переводится на русский язык клише Please send me/us the following articles/items?
(1) Пожалуйста, пришлите нам следующие позиции
(2) Я бы хотел отменить заказ
(3) Я бы хотел получить информацию
(4) Мои поздравления!
Как переводится выражение Should you have any questions,...?
(1) сотрудничество
(2) уведомлять, извещать
(3) Со мной можно связаться
(4) Если у Вас появятся вопросы,...
Обращение к женщинам без перечисления имён записывается на английском языке как
Dear Mesdames,
Какие прощания можно использовать в официальных письмах к должностным лицам?
(1) Faithfully yours,
(2) Yours truly,
(3) Warms wishes,
(4) Cordially,